There I Fixed It - Redneck Repairs

 

« Previous | Next »


Elsewhere, A Cat Burglar Is Missing His Equipment


Elsewhere, A Cat Burglar Is Missing His Equipment

Submitted by: milan via Submit a Kludge!

Favorite Comment: Fixer BJ says, “And they go on break, they can just take the door handle with them….no need to use the lock since nobody can use the door.”

Incorrect source or offensive?
  • Share on Facebook
  • Copy & paste this:

» 52 Kludgers Kludging

  1. Griffin says:

    This actually isn’t a bad idea. =D

  2. husabob says:

    Captain Obvious says: “That is simply a temporary handle to replace the missing one.” The original handle was probably ripped off by someone who needed to take a wiz really badly, only to be turned away. Good kludge

  3. waldo says:

    This reflects poorly upon German kludgemanship.

  4. Bridge says:

    “Now this one is one I like to call the ‘door handle.’ It uses the newest in suction technology to attach to any door in the world. Then you simply grasp the handle and pull the door open!” “Q, what the blood hell am I supposed to do with a door handle?!”

  5. Niallsb says:

    It’s perturbing that anyone could just remove the handle, leaving whoever’s inside potentially trapped.

    On a completely unrelated note, does anyone know the address of this door?

  6. Athelas says:

    Poor kludge D: A real kludger would’ve just put a duck-tape enhanced rope through the two holes where the previous handle was and call it a night.

  7. RusFixer says:

    Someone didn’t know that in Deutsch wir sagen “ziehen”, und wir meinen ‘pull’, not ‘push’. So that’s not a cludge, just a temporary problem fix.

    • pim says:

      ehmm, every kludge starts out as a temporary problem fix. You don’t know how long this handle has been like that, so this qualifies for a kludge.

  8. BJ says:

    and they go on break, they can just take the door handle with them….no need to use the lock since nobody can use the door.

    To help those who can’t follow the German–
    Schneller hack=not german as far as i know
    temporäre Problemlösung = temporary problem solution
    Notkonstruktion = emergency construction
    Provisorium = something that is provisional, makeshift
    Murks=botch, screw-up, etc

    I would venture to say that German might not have the same exact concept, as least as we do in the USA. This is kinda like a job vs a career. The latter has an exact translation. The former does not. I am splitting hairs here, but I have to put my 11 years studying German to some use :-)

  9. Czernobog says:

    This Kludge sucks.

  10. Jompe71 says:

    The “Oceans 14″ crew are having a hard time getting jobs, so they obviously went to Germany to “score”.
    Suddenly [Danny Ocean] had “to go” and since their German language wasn’t their best they only noticed the text at the bottom of the sign “public toilets”.

    So….

    [Frank Catton] quote:
    -”Give me something red to notify others that it’s occupied!”

    • Martin says:

      It’s a typical sign on the door of (cheap) restaurants and snack bars in Germany saying:
      “Keine öffentlichen Toiletten”
      “No public toilets”
      to keep drunkards and dossers out.

  11. dono1 says:

    This is what happens when a German restaurant is visited by a couple of tough Yanks.

  12. kcdeck says:

    the sign fell off saying grabendenpoolzenoben ya?

  13. pf says:

    That is a raised floor tile puller. It isn’t a special tool for installing glass.

  14. fogducker05 says:

    Is that a push or a pull?

  15. Brenna says:

    I wonder what it would look like if the handle on the “Toiletten” broke


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s